Seite 1 von 1

Spam-Mail...

BeitragVerfasst: Mo 24. Nov 2008, 00:14
von Miro
Hallo,

etwa 200 Emails verspeist mein Spamfilter pro Tag. Noch mal etwa 10 muss ich manuell löschen. Keine Frage also, dass ich natürlich den Text der Spam-Mails nicht lese. Heute aber hat es um ersten Mal seit langer Zeit eine Spam-Mail geschafft, meine Aufmerksamkeit zu erregen. Ich möchte sie euch natürlich nicht vorenthalten.

Betreff:Hallo mein Freund!

Hi. Und ich mochte Ihr Profil und ich mochte mehr wissen uber Sie! ein po 'mir: Ich liebe das Leben, die Liebe fur Kinder, will wissen, die liebevolle, engagierte, ehrliche Mann, im Hinblick auf die Schaffung einer Familie. Wollen Sie wissen, seine echte Liebe und bester Freund, Soul Schwester und das zweite Ziel, ein Mann, der Aktien meine Interessen. Ich mochte widmen ihr Leben, um diesem ein glucklicher Mann. und bereit sein, alles geben kann, dass eine Frau, Ehefrau, bester Freund. Brauchen eine starke, harmonische Ehe auf der Grundlage von Liebe, Vertrauen, Respekt, Verstandnis und spirituelle Nahe ...
Ich warte auf Ihr Schreiben ....
Meine E-Mail: xxx


Nun hat sich mir eine einzige Frage gestellt, die auch der Grund ist, warum ich euch mit diesem Scheiß belästige - oder vielleicht eher belustige.

Was möchte der Sender dieser Email erreichen? Wer ist denn wirklich so hirntot irgendwie auf diesen Dreck zu reagieren? Ich weiß, dass Versenden von Massenemails bedeutet kaum Aufwand, aber muss nicht der Gewinn durch diese Email so klein sein, wenn er überhaupt existiert, dass er selbst diesen minimalen Aufwand nicht aufwiegen kann?

PS:
Ich habe die Emailadresse sicherheitshalber aus der Email gelöscht und durch "xxx" ersetzt.

BeitragVerfasst: Mo 24. Nov 2008, 17:31
von Rodrigo Castellani
Vielleicht hat die Originalversion (bevor sie durch Übersetzungssoftware misshandelt wurde) geringfügig bessere Aussichten. Da der Absender offensichtlich kein Deutsch kann, kann er also auch die Erfolgsaussichten der übersetzten Version nicht einschätzen.

BTW müsste es nicht machbar sein, dass die Übersetzungssoftware aus dem Kontext heraus entscheiden kann, dass in diesem Fall "shares" nicht mit "Aktien" zu übersetzen ist?
Klar ist das Parsen von natürlicher Sprache schwierig bis unmöglich, aber sowas müsste doch gehen.